See Abella on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 1. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Toponym (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Abellanus" } ], "etymology_text": "aufgrund des Attributs malifer ^(→ la) ‚Äpfel tragend‘ in dem Vergil-Zitat (siehe Beispiele) wird angenommen, dass sich in dem lateinischen Toponym Abella das indogermanische Etymon für ‚Apfel‘ erhalten habe; diese Annahme wird jedoch in Frage gestellt, da die Stadt nicht nur für Äpfel, sondern insbesondere für Haselnüsse bekannt war; neben diesem semantischen Argument wird als weiteres Gegenargrument angeführt, dass sich das lateinische Abella nicht nach regelmäßigen Lautgesetzen auf indogermanisches *h₂b-e/ol- zurückführen ließe", "forms": [ { "form": "Abellae", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Abella", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Abellae", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Abellae", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Abellam", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Abella", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "Abellā", "tags": [ "ablative", "singular" ] } ], "hyphenation": "A·bel·la", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Publius Vergilius Maro; Gian Biagio Conte (Herausgeber): Aeneis. 1. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2009, ISBN 978-3-11-019607-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 226.", "text": "„patriis sed non et filius arvis / contentus late iam tum dicione premebat / Sarrastis populos et quae rigat aequora Sarnus, / quique Rufras Batulumque tenent atque arva Celemnae / – et quos maliferae despectant moenia Abellae – / Teutonico ritu soliti torquere cateias, / tegmina quis capitum raptus de subere cortex / aerataeque micant peltae, micat aereus ensis.“ (Verg. Aen. 7, 736–743)" } ], "glosses": [ "Stadt in Kampanien; Avella" ], "id": "de-Abella-la-noun-t7DwAD2R", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Abella" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Singularetantum (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 1. Deklination (Latein)", "Toponym (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Abellanus" } ], "etymology_text": "aufgrund des Attributs malifer ^(→ la) ‚Äpfel tragend‘ in dem Vergil-Zitat (siehe Beispiele) wird angenommen, dass sich in dem lateinischen Toponym Abella das indogermanische Etymon für ‚Apfel‘ erhalten habe; diese Annahme wird jedoch in Frage gestellt, da die Stadt nicht nur für Äpfel, sondern insbesondere für Haselnüsse bekannt war; neben diesem semantischen Argument wird als weiteres Gegenargrument angeführt, dass sich das lateinische Abella nicht nach regelmäßigen Lautgesetzen auf indogermanisches *h₂b-e/ol- zurückführen ließe", "forms": [ { "form": "Abellae", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Abella", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Abellae", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Abellae", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Abellam", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Abella", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "Abellā", "tags": [ "ablative", "singular" ] } ], "hyphenation": "A·bel·la", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Publius Vergilius Maro; Gian Biagio Conte (Herausgeber): Aeneis. 1. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2009, ISBN 978-3-11-019607-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 226.", "text": "„patriis sed non et filius arvis / contentus late iam tum dicione premebat / Sarrastis populos et quae rigat aequora Sarnus, / quique Rufras Batulumque tenent atque arva Celemnae / – et quos maliferae despectant moenia Abellae – / Teutonico ritu soliti torquere cateias, / tegmina quis capitum raptus de subere cortex / aerataeque micant peltae, micat aereus ensis.“ (Verg. Aen. 7, 736–743)" } ], "glosses": [ "Stadt in Kampanien; Avella" ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Abella" }
Download raw JSONL data for Abella meaning in All languages combined (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.